然后再看一看参考答案中有没有用到其他自己之前没有想到的知识点或是解题思路。如果有的话,就重新用这些新的知识点和解题思路来把题再解一遍。
如果发现自己在解题过程中出现了错误,导致解不出来,就从出错的位置开始重新解一下。
④如果觉得这道题自己解不出来,那就直接去看参考答案
看答案时,首先确认一下这道题需要用到哪些知识点。
然后再看一下这道题应该从哪里入手。
搞清楚这两点后,就先把答案合上,再试着自己去解题。
重新绘制学习路线图
将这本《可以听长冈老师讲课的高中数学教科书》学到差不多一半后(也就是数学II快要结束的位置),我就开始寻找下一本书了。
我以“高中数学、经济数学”作为检索关键词,找到了一本名叫《改订版经济学中出现的数学》的书,这本书主要是针对经济学中用到的数学知识,难度是从高中数学起步。趁着这个机会,我回顾了一下这段时期的学习历程,定好了接下来打算使用的教材,重新绘制了一张学习路线图(方法3)。
利用学习路线图来进行回顾
刚开始学习的时候,我连自己的数学究竟学到了什么程度都搞不清楚。绘制了“可能的阶梯”(方法2)后,我发现自己必须从初三到高一水平的数学开始补习。
后来,(出于急切的心情)我试着找了一本最薄的练习册,但是由于练习册上有很多不会做的题,我的学习积极性大受打击,尝到了失败的苦果。
在那之后,我决定每天用固定的时间来学习《可以听长冈老师讲课的高中数学教科书》。有了授课音频作为动力源泉,我的学习终于开始步入了正轨。现在,数学I、数学A和数学II的内容差不多快要学完了。
《改订版经济学中出现的数学》是从一次函数开始讲起,以我现在的水平或许已经能够看懂了。在学习《改订版经济学中出现的数学》的过程中,如果遇到了不懂的知识点,也可以再拿出《可以听长冈老师讲课的高中数学教科书》,有针对性地学习一下(作者在前言中也说过没必要非得从头学起,可以从自己比较薄弱的知识点开始补习)。
由于《改订版经济学中出现的数学》一书没有授课音频,为了继续让自己找到学习的动力,我决定继续制作填色式的学习日志。
除此之外,或许我还可以自己出声朗读(方法39),用手机录音,当作授课音频来听。
学习路线图ver。2
故事中用到的方法
·方法3学习路线图
·方法2可能的阶梯
·方法41100计划法
·方法12学习日志
·方法43抄写
·方法52出声思考
·方法54不同的解法
·方法39朗读
故事中用到的学习资源
·【数学篇理数篇】
日本高等学校学习指导要领(平成30年发布)解说
故事中登场的书籍
·(最薄的练习册)
·长冈亮介《可以听长冈老师讲课的高中数学教科书数学I·A·II·B“数列·向量”·III·C“矩阵·曲线·概率分布”》(旺文社,2011)
·尾山大辅、安田洋祐《改订版经济学中出现的数学从高中数学开始稳步前进》(日本评论社,2013)
[1]国际通用语言(Linguafranca),是指不同语言背景的人在交流时用作媒介的语言。“Linguafranca”一词源自意大利语,其原本的含义是“法兰克语”“法兰克王国的语言”。中世纪以后,地中海沿岸的港口在贸易中使用的语言就叫作“Linguafranca”,是一种在意大利语中加入法语、希腊语和阿拉伯语后形成的混合语。后来这个词就被用来泛指同一个集团中不同语言背景的人在交流时使用的语言。
[2]自古希腊流传至西方诸国的论据的典型模板被称为“topos”。库尔提乌斯进一步延伸了这个词的含义,用来表示文学创作的传统主题。语言中的“惯用搭配”同样也可以称为“topos”。
[3]除了“善意原则”以外,“Principleofcharity”还会被译为“宽容原则”。哲学家蒯因和他的学生戴维森在讨论“彻底翻译”时就曾经应用过这一原则,使其变得广为人知。再往前追溯的话,根据犹太教《塔木德》一书中(Ara5)的记载,拉比·梅尔也曾说过“人所说的话背后必有其理由”。
[4]学习率=实际用于学习的时间学习所需的时间=学习机会×毅力(学生的资质×课程质量×课程理解能力)
[5]卡·恰佩克著《鲵鱼之乱》。日文版有多个译本,比如栗栖继翻译的版本(早川书房,1998)以及小林恭二和大森望合译的版本(小学馆,1994)。
[6]1911年,由俄国芭蕾舞团(Balletsrusses)首次演出的独幕芭蕾舞剧。当时这部剧是俄国芭蕾舞团的著名剧目,其中玫瑰花魂由瓦斯拉夫·尼金斯基扮演,少女一角则是由塔玛娜·卡萨文娜扮演。现在它已经成为世界各地芭蕾舞团的常备剧目。