顶点小说网

顶点小说网>天工宰执之熙朝风云 > 第122章 维也纳春晓(第1页)

第122章 维也纳春晓(第1页)

多瑙河北岸,宋军与奥军并营十里。

凌晨,篝火尚未全熄,焦黑的鲸骨横陈雪原,热气从骨缝丝丝冒出,像不甘离去的海鲸灵魂。

章衡披羊毛大氅,巡至营外。

远处,维也纳城廓在薄雾里若隐若现,城中央圣斯蒂芬大教堂的尖塔,高如破冰之剑,塔顶十字架上覆一层霜壳,月光下泛出冷铁之光。

“相公,”狄咏踏雪而来,递上一封火漆急递,“开封刚到的‘六百里加急’,官家手诏。”

章衡借火盆余光拆阅——

“……闻卿己渡多瑙,朕喜甚。安石奏:‘市易法’可试行于西域,卿即于维也纳立‘宋欧市舶司’,以火器、瓷器、鲸货易欧马、铁、羊毛。所得关税,三成解京,二成留本地学堂,五成充西军兵饷。另,苏颂上新制‘水运仪象台’小样,可随船发去,令彼土学者共校经纬。钦此。”

章衡合诏,长吁一气,白雾在寒夜里凝成桂花形。

“官家要我把‘市易法’搬到多瑙河。”他轻声笑,“安石若在,必亲来数关税。”

回身召参军沈季:“天明后,于奥托公爵旧集市立‘日月市舶司’,旗用赤底金乌,匾用汉字、拉丁字并行。凡欧商入市,先测火器,再秤羊毛,后量瓷器,一照市易条法。”

“得令!”

狄咏又道:“公爵遣使来请——明晨第一声钟,愿与相公同登圣斯蒂芬钟楼,敲响‘同盟之钟’。”

章衡抬眼望塔,嘴角微扬:“欧洲以钟声为号,大宋以鼓声为节。明日,便让鼓与钟,同奏一阙《日月同辉》。”

拂晓,薄雾未散,维也纳内城己人影如潮。

市民昨夜己闻“黑雪骑”败绩,皆知“东方火器盟”将入城。

恐惧与好奇交织,坊巷议论纷纷:

“宋人背生火焰,眼射金光?”

“听说是用鲸鱼骨头做炮,一炮能把教堂屋顶掀到罗马!”

“他们信什么?十字架,还是龙?”

圣斯蒂芬大教堂外,石阶积雪。

奥托公爵红须结霜,披黑鹰大氅,腰悬长剑,亲扶章衡下辇。

两人并肩入塔门,塔内旋梯窄而陡,仅容一人。

章衡却命随行“太学生”六人,扛一具“水运仪象台”小样——高六尺,铜铸,外刻黄道十二宫,内藏水轮、齿轮,以火盆微温驱水,可自动报时、示星象。

学生喘如牛,却步步紧随。

塔顶,钟楼。

寒风猎猎,十二面巨钟悬于梁木,最大者曰“波希米亚之喉”,重两万斤,铜声可传三十里。

奥托举手示意:“宰相阁下,依本城旧例,第一声晨钟,须由守塔僧长拉动。然今日同盟,愿与卿共执钟绳。”

章衡却笑:“公爵好意,衡心领。然宋人闻鼓则进,闻金则退。今欲令维也纳闻宋声,请容我以‘宋器’助贵钟一臂。”

说罢,命学生将“水运仪象台”置于钟楼中央,台顶一根铜管,正与“波希米亚之喉”钟舌相连。

台侧,又置一具“小鲸骨钟舌”——以鲸骨中空,内填火药棉,外束铜箍,长三尺,粗如臂。

章衡亲自点燃引线。

“嗤——”

火药棉爆燃,产生骤胀之气,推动铜管,猛击巨钟!

“当————”

一声洪亮,似自九天坠下,雪原震颤,塔顶积雪簌簌滑落。

钟声里,夹杂细微却清脆的“咔哒”,那是水运仪象台齿轮咬合,报出“卯时正刻”。

奥托仰头,只见钟楼飞檐之上,一缕硝烟被朝阳染成金色,像一条腾空的小龙。

市民仰望,先闻钟声,再见硝烟,不知所以,却齐声欢呼。

完结热门小说推荐

最新标签